| Manuscript | TypeSet | PoeticTS | Trans.1 | Trans.2 | Trans.3 | Glossary | Home |
The Poetic Transcription or the TSP (type set poetic form) pages show "TheWanderer" as it is reprinted in most texts, with half line spacing and breaks at the end of each line of poetry. If you would like to review some Basics of pronunciation and grammar click Here.
On these pages if you click on an individual word it will send you to the glossary definition of that particular word. I have reproduced the lines that occur within the line sets of the manuscript pages. Because the copying process did not follow the poetic breaks the lineation will not match the manuscript exactly. If only one word from a line of poetry falls on that manuscript page, then that line will be represented on that set of pages. As a result there will be numerous lines repeated from one set of lines to the next.
To the right of each line will appear a & symbol. Clicking the & symbol will launch a wave file of that line of poetry. Click Here to hear a 16 Line Sample (Lines1-16).
The entire text will be represented below for ease of reading, but pages which correspond to the manuscript images exist and can be accessed by clicking this bar:
| Page 1a | Page 1b | Page 2a | Page 2b | Page 3a | Page 3b | Page 4a | Page 4b |
Poetic Transcription
metudes miltse, žeah že he modcearig &
geond lagulade longe sceolde &
hreran mid hondum hrimcealde sę, &
wadan wręclastas. Wyrd biš ful aręd! (5) &
Swa cwęš eardstapa, earfeža gemyndig, &
wražra węlsleahta, winemęga hryre: &
"Oft ic sceolde ana uhtna gehwylce &
mine ceare cwižan. Nis nu cwicra nan &
že ic him modsefan minne durre (10) &
sweotule asecgan. Ic to sože wat &
žęt biž in eorle indryhten žeaw, &
žęt he his feršlocan fęste binde, &
healde his hordcofan, hycge swa he wille. &
Ne męg werig mod wyrde wišstondan, (15) &
ne se hreo hyge helpe gefremman. &
Foršon domgeorne dreorigne oft &
in hyra breostcofan bindaš fęste; &
swa ic modsefan minne sceolde, &
oft earmcearig, ešle bidęled, (20) &
freomęgum feor feterum sęlan, &
sižžan geara iu goldwine minne &
hrusan heolstre biwrah, ond ic hean žonan &
wod wintercearig ofer wažema gebind, &
sohte sele dreorig sinces bryttan, (25) &
hwęr ic feor ožže neah findan meahte &
žone že in meoduhealle min mine wisse, &
ožže mec freondleasne frefran wolde, &
weman mid wynnum. Wat se že cunnaš, &
hu sližen biš sorg to geferan, (30) &
žam že him lyt hafaš leofra geholena. &
Waraš hine wręclast, nales wunden gold, &
feršloca freorig, nalęs foldan blęd. &
Gemon he selesecgas ond sincžege, &
hu hine on geoguše his goldwine (35) &
wenede to wiste. Wyn eal gedreas! &
Foržon wat se že sceal his winedryhtnes &
leofes larcwidum longe foržolian, &
šonne sorg ond slęp somod ętgędre &
earmne anhogan oft gebindaš. (40) &
žinceš him on mode žęt he his mondryhten &
clyppe ond cysse, ond on cneo lecge &
honda ond heafod, swa he hwilum ęr &
in geardagum giefstolas breac. &
šonne onwęcneš eft wineleas guma, (45) &
gesihš him biforan fealwe wegas, &
bažian brimfuglas, brędan fežra, &
hreosan hrim ond snaw, hagle gemenged. &
žonne beoš žy hefigran heortan benne, &
sare ęfter swęsne. Sorg biš geniwad, (50) &
žonne maga gemynd mod geondhweorfeš; &
greteš gliwstafum, georne geondsceawaš &
secga geseldan. Swimmaš eft on weg! &
Fleotendra ferš no žęr fela bringeš &
cušra cwidegiedda. Cearo biš geniwad (55) &
žam že sendan sceal swiže geneahhe &
ofer wažema gebind werigne sefan. &
Foržon ic gežencan ne męg geond žas woruld &
for hwan modsefa min ne gesweorce, &
žonne ic eorla lif eal geondžence, (60) &
hu hi fęrlice flet ofgeafon, &
modge magužegnas. Swa žes middangeard &
ealra dogra gehwam dreoseš ond feallež, &
foržon ne męg weoržan wis wer, ęr he age &
wintra dęl in woruldrice. Wita sceal gežyldig, (65) &
ne sceal no to hatheort ne to hrędwyrde, &
ne to wac wiga ne to wanhydig, &
ne to forht ne to fęgen, ne to feohgifre &
ne nęfre gielpes to georn, ęr he geare cunne. &
Beorn sceal gebidan, žonne he beot spriceš, (70) &
ožžęt collenferš cunne gearwe &
hwider hrežra gehygd hweorfan wille. &
Ongietan sceal gleaw hęle hu gęstlic biš, &
žonne ealre žisse worulde wela weste stondeš, &
swa nu missenlice geond žisne middangeard (75) &
winde biwaune weallas stondaž, &
hrime bihrorene, hryšge ža ederas. &
Woriaš ža winsalo, waldend licgaš &
dreame bidrorene, duguž eal gecrong, &
wlonc bi wealle. Sume wig fornom, (80) &
ferede in foršwege, sumne fugel ožbęr &
ofer heanne holm, sumne se hara wulf &
deaše gedęlde, sumne dreorighleor &
Yžde swa žisne eardgeard ęlda scyppend (85) &
ožžęt burgwara breahtma lease &
eald enta geweorc idlu stodon. &
Se žonne žisne wealsteal wise gežohte &
ond žis deorce lif deope geondženceš, &
frod in ferše, feor oft gemon (90) &
węlsleahta worn, ond žas word acwiš: &
"Hwęr cwom mearg? Hwęr cwom mago? Hwęr cwom mažžumgyfa? &
Hwęr cwom symbla gesetu? Hwęr sindon seledreamas? &
Eala beorht bune! Eala byrnwiga! &
Eala žeodnes žrym! Hu seo žrag gewat, (95) &
genap under nihthelm, swa heo no węre. &
Stondeš nu on laste leofre duguže &
weal wundrum heah, wyrmlicum fah. &
wępen węlgifru, wyrd seo męre, (100) &
ond žas stanhleožu stormas cnyssaš, &
hriš hreosende hrusan bindeš, &
wintres woma, žonne won cymeš, &
nipeš nihtscua, noržan onsendeš &
hreo hęglfare hęležum on andan. (105) &
Eall is earfošlic eoržan rice, &
onwendeš wyrda gesceaft weoruld under heofonum. &
Her biš feoh lęne, her biš freond lęne, &
her biš mon lęne, her biš męg lęne, &
eal žis eoržan gesteal idel weoržeš!" (110) &
Swa cwęš snottor on mode, gesęt him sundor ęt rune. &
Til biž se že his treowe gehealdež, ne sceal nęfre his torn to rycene &
beorn of his breostum acyžan, nemže he ęr ža bote cunne, &
eorl mid elne gefremman. Wel biš žam že him are seceš, &
frofre to fęder on heofonum, žęr us eal seo fęstnung stondeš. &